ก้าวฯที่ ๑๓

มิถุนายน 15, 2007

Cover by : ยางมะตอยสีชมพู

ก้าว..รอ..ก้าว
หนอนสนทนา :

www.winbookclub.com
https://kaawrowkaw.wordpress.com/
kaawrowkaw@hotmail.com

กองบอกอ :
อานันท์ ประทีฯ / หนุงหนิง / ยางมะตอยสีชมพู /
ธุลีดิน / พงษ์ปรัชญา / สารากร / Plin, :-p


  • หน้า ๑. คมคำ-คมความ
  • หน้า ๒. บทบรรณาธิการ
  • หน้า ๓. สืบศิลป์ : [กีรติ] สงบร่มเย็นใจในศาลา
  • หน้า ๔. ฟากฟ้า…ทะเลฝัน : [โจนาธาน] ในความว่างเปล่าไม่มีความว่างเปล่า
  • หน้า ๕. DekAd. : [Black&Pink] รวมกันเราแจ๋ว
  • ———————— ก้าวกวี ————————

  • หน้า ๖. อิสระวิถี : [ต้นน้ำ บัวไร] สองคู่ซี้ที่แสนจะโลเล
  • หน้า ๗. ๑๐๐ วิธีใช้ชีวิตฉบับอัมโปะ : [อัมโปะ] วิธีที่ ๒๕ และ ๒๖
  • หน้า ๘. ระเบียงใบไม้ : [ธุลีดิน] รั้วกระถิน
  • ———————— ก้าวกวี ————————

  • หน้า ๙. Book Review : [เวียง – วชิระ บัวสนธ์] ข้างถนน : ภาพฉายชีวิตสามัญ – รวมเรื่องสั้นชุดที่สี่ (๒๕๑๖ – ๒๕๓๑)
  • หน้า ๑๐. ก้าวต่อก้าว : [สารากร] คมคิดคายคำตอบของ somsak’s fanclub
  •  

    Cover(s) by : ยางมะตอยสีชมพู

    kaawss.jpg
    ก้าว..รอ..ก้าว
    ‘บ้านหนอน’ ออนไลน์แมกกาซีน สำนักหนอนสนทนา

    www.winbookclub.com
    https://kaawrowkaw.wordpress.com/
    kaawrowkaw@hotmail.com


    คมคำ-คมความ

    มิถุนายน 15, 2007

    [คมคำ-คมความ]

    เพื่อลบรอยคราบน้ำตาประชาราษฎร์
    สักพันชาติจักสู้ม้วยด้วยหฤหรรษ์
    แม้ชีพใหม่มีเหมือนหวังอีกครั้งครัน
    จักน้อมพลีชีพนั้นเพื่อมวลชน

    กวีโดย. อาเวตีก อีสากยัน กวีประชาชนแห่งอารเมเนีย
    แปลโดย จิตร ภูมิศักดิ์


    [อ่าน คมคำ-คมความ บทอื่น] | [สารบัญ – ก้าวฯที่ ๑๓]


    บทบรรณาธิการ เล่ม ๑๓

    มิถุนายน 15, 2007

    [บทบรรณาธิการ]

    ……………………………………………………………………………………………………………. •


    ด้วยมิตรภาพ

    มิ.ย.๕๐



    [อ่าน บทบรรณาธิการ ในฉบับอื่น] | [สารบัญ – ก้าวฯที่ ๑๓]


    สงบร่มเย็นใจในศาลา

    มิถุนายน 15, 2007

    [สืบศิลป์] โดย กีรติ

    สงบร่มเย็นใจในศาลา

    หากเราจะกล่าวคำว่า ‘ศาลา’ ในนามของสถานที่พักผ่อนระหว่างทางที่เรารอนแรมมาจากที่ห่างไกล เราคงได้ยกตัวอย่างศาลาที่ดาษดื่นทั่วไปตามท้องถนนไม่เพียงแต่ที่ต่างจังหวัดเท่านั้น และในความเป็นจริง ศาลามีบทบาทต่อชีวิตความเป็นอยู่ของคนเรามาเนิ่นนาน ไม่ว่าจะเป็นศาลาที่สร้างขึ้นเพื่อใช้สอยทั่วไปและศาลาที่ใช้ในการพุทธศาสนา ซึ่งในปัจจุบัน เราจะได้เห็นศาลาที่ยังคงรูปแบบมาแต่ครั้งโบราณกาลไว้นั่นคือ ศาลาที่อยู่ในวัดวาอารามนั้น ๆ

    ศาลา ในภาษาสันสกฤตหมายถึง เรือน บ้าน ห้อง และคำว่า สาลา ในภาษาบาลีมีความหมายว่า โรง ศาลามีรูปแบบและทรวดทรงต่าง ๆ กันได้แก่ศาลาโถง คือเป็นศาลาที่มีแต่เสาตั้งรับเครื่องบนและเครื่องมุงหลังคา ไม่กั้นฝา มีทั้งยกพื้นและไม่ยกพื้นเรียกว่า ‘ศาลาดิน’ ศาลาในพุทธสถาน ได้แก่ ศาลาราย ศาลาการเปรียญ หรือแม้แต่ศาลาที่ใช้ประกอบกิจการต่าง ๆ ของฝ่ายฆราวาสอย่างศาลาพักร้อน หรือศาลาท่าน้ำ ศาลาว่าการ เป็นต้น

    Read the rest of this entry »


    ในความว่างเปล่าไม่มีความว่างเปล่า

    มิถุนายน 15, 2007

    [ฟากฟ้า..ทะเลฝัน] โดย โจนาธาน

    ในความว่างเปล่าไม่มีความว่างเปล่า

    ทะเลถามฟากฟ้าว่า… สบายดีไหม เช้านี้เป็นอย่างไร?

    ฟากฟ้าได้ยินเสียงถามของทะเล, ทะเลเชื่อเช่นนั้น ทว่าฟากฟ้าไม่ตอบคำถามนั้นคงมีเพียงเสียงหวีดหวิวมาเป็นระยะ ๆ มาเป็นจังหวะ แต่ละจังหวะพัดเอาทะเลหอบเข้ากระทบชายฝั่ง กระทบหาดทรายขาวนวล

    …มันก็เป็นเช่นนี้แหละที่ทุก ๆ เช้าฉันจะส่งเสียงถามเธอ, เป็นเช่นนั้นอยู่ทุกเมื่อเชื่อวัน เป็นเช่นนั้นมาตั้งแต่เมื่อเธอจากไปแห่งหนแดนไกล ไม่รู้ว่าดินแดนแห่งนั้นจะเป็นดินแดนที่หลุดพ้นพันธนาการทางความคิดอย่างที่เธอนึกฝันหรือไม่

    อย่างไรก็ตาม เมื่อฉันทักทายเธอ ทักทายฟากฟ้าไม่มีเสียงตอบ ใช่! มีเพียงเสียงหวีดหวิว… บางครั้งฉันก็เล่นตอบเองถามเอง, เช่นวันนี้ ฉันจะถามตอบแทนเธอบ้างเป็นอย่างไร–

    หลังจากทะเลถามฟากฟ้า ฟากฟ้าตอบ “สบายดี หวังว่าเธอคงเป็นเหมือนฉัน วันนี้เธอมีเรื่องอะไรมาเล่าให้ฉันฟังหรือทะเล”

    ทะเลเล่า, ฟากฟ้าฟัง

    Read the rest of this entry »


    รวมกันเราแจ๋ว

    มิถุนายน 15, 2007

     [DekAd] โดย Black&Pink

    รวมกันเราแจ๋ว


    รวมกันเราอยู่ แยกหมู่เราตาย!! มันหมายความว่าอย่างไร? เอาง่ายๆแบบไม่ต้องตีความเลยก็คือ มีเพื่อนไว้เป็นอุ่นใจที่สุด ผมเชื่อว่าน้อยคนนักที่จะชอบอยู่อย่างโดดเดี่ยวหรือจะมีชีวิตโดยไม่มีเพื่อนเลยซักคน ทุกๆคนย่อมมีเพื่อน จะมากจะน้อยก็ว่ากันไป มันก็เหมือนกับว่า…ทุกสิ่งในโลกนี้ ล้วนต้องการเพื่อน หรือส่วนผสมที่ลงตัวสำหรับของสิ่งหนึ่ง…ในชิ้นงานโฆษณาก็เหมือนกันครับ เราก็มีวิธีผสมปนเป ให้งานของเรามีเพื่อนหรืออะไรที่อยู่ด้วยกันแล้ว ชิ้นงานกลมกลืนเป็นหนึ่งเดียวกัน หรือสิ่งใดสิ่งหนึ่งที่ดูไม่น่าจะเข้าคู่กันที่สุด แต่กลับผสมรวมกันได้อย่างไม่ขัดเขิน เหมือนผมกับเธอคนนั้นที่บุคลิกภายนอกเรา แทบจะคู่กันไม่ได้เลย แต่กลับผสานหัวใจเป็นหนึ่งเดียวกันได้…(ไห้เวลาสำรอกหนึ่งนาที ก่อนไปชมงานที่จับเอาของสองสิ่งมาผสมแล้วเกิดเป็นชิ้นงานที่มีไอเดียบรรเจิดแจ่มแจ๋ว) ล้างปาก ล้างคอ ล้างหน้า ดื่มน้ำหรือยังครับ ยังรู้สึกเปรี้ยวๆอยู่ในลำคออีกหรือเปล่า…ถ้าคุณพร้อมแล้ว…เราจะตามไปดูกันเลยครับ

    Read the rest of this entry »


    A Slash of Blue – ปัดสีฟ้า

    มิถุนายน 15, 2007


    A Slash of Blue

    ผู้แต่ง : Emily Dickinson
    ผู้แปล : มาลีทัต พรหมทัตตเวที)

      A slash of Blue-
      A sweep of Gray-
      Some scarlet patches on the way,
      Compose an Evening Sky-
      A little purple – slipped between-
      Some Ruby Trousers hurried on-
      A Wave of Gold-
      A Bank of Day-
      This just makes out the Morning Sky.

    ปัดสีฟ้า

    ป้ายสีเทาตรงนั้นหน่อย
    แต้มสีแดงสดเล็กน้อย
    ประกอบเป็นท้องฟ้ายามสายัณห์
    แทรกสีม่วงระหว่างกลางสักนิด
    ใส่กางเกงสีทับทิมโดยพลัน
    ระลอกคลื่นสีทอง
    จรดฝั่งแห่งวารวัน
    แหละนั่นคือท้องฟ้าคราอรุณ


    kaawss.jpg[อ่าน ก้าวฯกวี บทอื่น] | [สารบัญ – ก้าวฯที่ ๑๓]